Spero davvero che non si offenda ma avevo notato che Lei non aveva un frigorifero nel suo ufficio e...questa macchina per fare il cappuccino è una piccola specialità.
"It’s all paid for - just tell me where to do hope you don’t mind but I had noticed you didn’t have a fridge in your office and... this cappuccino-making machine is a little speciality.
Il mio ufficio e' da questa parte.
My office is right this way. Great!
Voglio che liberi il tuo ufficio e che consegni il distintivo.
I want you to clean out your office and hand in your badge.
Liberi il suo ufficio e si presenti lì domattina.
Clean out your office and report down there in the morning.
Poi, un giorno, un collega entrò nel mio ufficio, e mi disse: "Dottoressa Burke, ha visto questo?"
And then one day, my colleague walked into my office, and he said, "Dr. Burke, have you seen this?"
Chiami il suo ufficio e spieghi che sarà di ritorno domani pomeriggio.
Put in a call to your office. Explain that you'll be there tomorrow.
Porta questa roba in ufficio e prepara i cartelli.
Take this stuff back to the office and work on those signs.
Helen torna dall'ufficio e fa: "Non sono sicura di voler continuare ad essere sposata".
Helen comes home from work and she says "I don't know if I want to be married any more."
Va' in ufficio e portami la frusta.
Step over to the office and get the bullwhip.
Il caporeparto mi chiama nell'ufficio e mi dice:
The supervisor calls me up to the office and says:
Un giorno venne nel mio ufficio e scoprii che gli faceva cose assurde.
She came to see me at the office. I found out all kinds of shit.
Venga nel mio ufficio e porti quella lettera!
Come into my office and bring that letter.
Tuo padre verrà sottoposto a un'inchiesta in ufficio e sarà tutta colpa tua!
Your father's now facing an inquiry at work and it's entirely your fault!
Adesso devi entrare nel suo ufficio e vedere se ha il programma.
Now get into her office, see if she's accessed the program.
Io adesso andrò nel tuo ufficio e mi metterò nuda.
What I will do now is go into your office and become naked.
5 kg d'eroina presi nel suo ufficio e 2 testimoni oculari le bastano?
Five kilos of heroin found on his desk. Two witnesses.
Tutto cio' che devi fare e' venire nel mio ufficio e dirmi cio' che sai.
All you have to do is come to my office and tell me what you know.
E siccome Pronzo era il solo a non essere nel suo ufficio, e sua moglie e i ragazzi lo stavano aspettando a casa, sapevo che la sola vacanza che si stava prendendo era con Fibonacci.
And since Pronzo was the only one who wasn't in his office, and his wife and kids were waiting for him at home, I knew the only vacation he was taking was with Fibonacci.
Perché ho sentito un'affinità quando sono entrato in questo ufficio e credevo la sentissi anche tu, sai.
Because I felt a connection when I entered this office and I don't know, I feel like you did too.
Ritorno in ufficio e controllo i dati di sviluppo.
I'm going to the office and check on the development data.
Quindi è entrato nel mio ufficio e mi ha mentito guardandomi in faccia.
Because it will mean that you sat in my office and you lied to my face.
Esci dal mio ufficio e lasciami finire quello che ho iniziato.
Get out of my office and let me finish what I started.
Tu pensa a restare nel tuo ufficio, e a tener fuori le altre persone.
You just make sure you stay in your office and you keep other people out.
Pensavo di mettere da parte dei soldi e giocare a baseball da professionista, aprire un ihop, con dentro un ufficio e il mio nome sulla porta.
I figured I'd save up some cash, play some professional ball. Open up a IHOP. You know, with an office in it and my name on the door.
Il Generale mi dara' un lavoro onesto, avro' un ufficio e una scrivania.
The general's getting me a job with an office and a desk.
La valutazione esamina in particolare l'eventuale necessità di modificare il mandato dell'Ufficio, e le conseguenze finanziarie di tale eventuale modifica.
The evaluation shall, in particular, address the possible need to modify the mandate of the Agency, and the financial implications of any such modification.
Mi ha chiamato nel suo ufficio e mi ha detto... che non poteva permettersi di assumere nuovi dipendenti, neanche part-time.
Called me into his office, said couldn't afford to start taking anyone new on, even part-time.
Il vecchio ufficio e' andato a fuoco tre anni fa.
The old Sheriff's Department burned down three years ago.
Vuoi venire in ufficio e stare con noi?
You want to come up to the office and hang outwith us?
Denham, quel tizio dell'FBI, mi e' stato detto che ti controlla il telefono, l'ufficio e la casa.
That guy Denham, that FBI agent guy, somebody told me he's got your phones tapped. Your office and your home.
L'ho mandata all'ufficio e il giudice l'ha firmata.
I sent it to the clerk, judge signed it. You'll be needing that.
Beh, il tuo ufficio e' un po' sottosopra, ma pare manchino solo il suo orologio e il portafoglio.
Well, your office is a bit of a mess, but it would appear the only items missing are his watch and wallet.
Appena e' andato via l'ultimo paziente, sono entrata nel suo ufficio e gli ho detto:
As soon as his last patient left, I entered his office and said to him:
E poi, in piena notte, tornavamo in ufficio e ci attaccavamo al telefono per intrecciare relazioni con i produttori d'armi dell'Europa dell'Est.
And then, in the middle of the night we'd be back in the office, working the phones. Forging relationships with weapon manufacturers all over Eastern Europe.
Perché devo passare in ufficio, e poi devo andare in aeroporto a prendere un volo per New York.
Because I gotta go back to the office, and then I gotta go to the airport, and then I gotta go back to New York.
Venga nel mio ufficio e possiamo discutere di ciò che vuole.
Why don't you come with me to my office... and we can discuss whatever's on your mind.
Segreto d'ufficio e cooperazione tra Stati membri
COOPERATION BETWEEN COMPETENT AUTHORITIES OF DIFFERENT MEMBER STATES
Passero' da te prima di andare in ufficio e chiariremo tutto.
I'm gonna come by your place before I go to the office and everything's going to be fine.
Leggo che ha collaborato con questo ufficio e con le autorità federali nel 1988, in occasione dell'inizio delle indagini su Gordon Gekko.
I see here that you cooperated with this office and with the federal authorities in 1988 when the investigations of one Gordon Gekko began.
Ma voglio che tu vada in ufficio, e li faccia tutti a strisce.
But I want you to go to work... and knock their socks off.
Chiama il suo ufficio e digli che e' un'emergenza.
Just call his office and say it's an emergency.
Abbiamo aperto l'indagine, inviato agenti al tuo ufficio e andrai a casa sotto la protezione degli Autobot.
So, the investigation is open. We've sent agents to your office. And, for the time being, we're gonna send you home with Autobot protection.
Voglio che sappia che oggi ho parlato con il mio ufficio, e vogliono che le dica che non abbiamo bisogno di fare affari con i neri.
"I want you to know that I've talked to my national office today, and they want me to tell you that we don't need nigger business. "
Il mio ufficio e' qui, le persone vengono qui in terapia, i pazienti vengono qui.
My office is here. People see me here. Patients see me here.
Computer & Proiettori & Accessori Periferiche di rete Periferiche del Computer Componenti per Computer Computer Forniture per ufficio e scuole Computer e accessori Tablet PC & Accessori
TV Box & Mini PC Office Electronics Network Devices Computer Accessories Computer Peripherals Computer Components Computer Office & School Supplies Computers & Accessories Tablet PCs & Accessories
Nel corso del tempo, quelli bravi superano i quattro livelli di base e raggiungono i livelli fuju [Vice capo-ufficio] e ju [Capo ufficio].
Over time, the good ones move beyond the four base levels to the fuju [deputy bureau chief] and ju [bureau chief] levels.
Dicevo, stavamo per trasferirci in un ufficio e avremmo condiviso lo spazio con un centro di insegnamento
We were going to move it into an office, and we were going to actually share space with a tutoring center.
Un paio di settimane dopo, il loro capo, Frank McClure, li convoca in ufficio e dice, "Ragazzi, vi devo chiedere una cosa riguardo a questo progetto su cui state lavorando.
A couple weeks later, their boss, Frank McClure, pulls them into the room and says, "Hey, you guys, I have to ask you something about that project you were working on.
2.473846912384s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?